サンフランシスコお荷物小荷物 [2005年12月 2日(Fri)]
えっと これも数年前のお話ですw
このときは 親戚のおばさんとその子供(私にとっては従姉妹にあたる男女2名。当時高校生)と私の計4名での旅という ものすごく無謀なメンバーでサンフランシスコ&ロサンゼルスを旅行しました。
今考えても 空恐ろしいメンバーですw
まず第一に私はほとんど英語がしゃべれません。 ほぼジェスチャーと本を頼りに過ごしてきたヤツです。それに親戚のおばさんはもっとしゃべれませんし。 唯一頼りの従姉妹(現役高校生)は、単語はなんとか知ってるのですが、それでもしゃべるとなるとやはりまったく無理でしたw
その状態で サンフランシスコに着いたとたん いきなりトラブルが発生しました
預けたはずの荷物がいつまで経っても出てこないのです。
をいをい 空港でいきなりかよ・・
このとき、ユナイッテッド航空にて 確か・・・シアトル経由 といってもまったくの乗り換え便にての移動になったのですが。 通常経由便の場合荷物は最終目的地まで スルーするようになってるはずなのですが 何故か出てきません・・・
荷物のベルトコンベアーwに群がる人が一人消え二人消え・・・
等々何も新しい荷物が出てこない状態になりました。
これは流石におかしいということになり、ユナイテッドのカウンターへ
しかし・・とにかく 英語しゃべれませんw 本はスーツケースの中ですし、当たって砕けろということで知ってる限りの片言英語で撒くしたててみました。
そのときカウンターには女性の白人が2名と中国系の男性が1名・・
そうすると・・白人の女性の人が 次の便 次の便・・と連呼するのです 「え?何 次の便?とわ?」 よくよく聞いてみると どうやら 本当は私たちが乗ってきた便に乗せる予定だったのだけれども 処理が送れて次ぎに着く便に荷物は載ってるとのこと・・
をーい どういうことだぃw 次ってああた・・ しかも平然と・・ちょっとは謝れよと・・・
しかも その次の便は約2時間近く待たなければ来ない模様・・・
で おねーさん仕切にわかったか?と聞くのですが、たぶんそういってるんだろなぁ〜程度の私としては ハイとは言えず・・ もちょもちょしてると なにやらその3人で話しをし始めました
中国系の男性係員 「をぃをぃ ったくよ 話し通じてないぞ こりゃ」
白人の女性係員 「んー どうしょう わかってないのかしら?」
中国系男性係員 「そうだ 漢字だ 漢字で書けばわかるかもしれんぞ」
ってなこというてる様子
というか 時間も次の便ってのもわかってるってさ にーさん
ただ どうやって返事すりゃーええんかわからんだけやんw
と思ってると・・・
おもむろに中国系のおにーさんが 文字を書き始めました。
「到着 PM●時●●分 UA●●便」 ←中国語がもっと混じってましたが
中国語っぽい漢字で若干文字が同じモノがあるんでわかるんですが やはり内容はさっきから聞いてるものに間違いがなく で 安心してうなずくと
おにーさん「ほら!やっぱしこっちの方が通じる!」
と2人の白人の係員に自慢気に笑いかけてましたw
というか・・・・・ はよ荷物出してくれよ・・・
このときは 親戚のおばさんとその子供(私にとっては従姉妹にあたる男女2名。当時高校生)と私の計4名での旅という ものすごく無謀なメンバーでサンフランシスコ&ロサンゼルスを旅行しました。
今考えても 空恐ろしいメンバーですw
まず第一に私はほとんど英語がしゃべれません。 ほぼジェスチャーと本を頼りに過ごしてきたヤツです。それに親戚のおばさんはもっとしゃべれませんし。 唯一頼りの従姉妹(現役高校生)は、単語はなんとか知ってるのですが、それでもしゃべるとなるとやはりまったく無理でしたw
その状態で サンフランシスコに着いたとたん いきなりトラブルが発生しました
預けたはずの荷物がいつまで経っても出てこないのです。
をいをい 空港でいきなりかよ・・
このとき、ユナイッテッド航空にて 確か・・・シアトル経由 といってもまったくの乗り換え便にての移動になったのですが。 通常経由便の場合荷物は最終目的地まで スルーするようになってるはずなのですが 何故か出てきません・・・
荷物のベルトコンベアーwに群がる人が一人消え二人消え・・・
等々何も新しい荷物が出てこない状態になりました。
これは流石におかしいということになり、ユナイテッドのカウンターへ
しかし・・とにかく 英語しゃべれませんw 本はスーツケースの中ですし、当たって砕けろということで知ってる限りの片言英語で撒くしたててみました。
そのときカウンターには女性の白人が2名と中国系の男性が1名・・
そうすると・・白人の女性の人が 次の便 次の便・・と連呼するのです 「え?何 次の便?とわ?」 よくよく聞いてみると どうやら 本当は私たちが乗ってきた便に乗せる予定だったのだけれども 処理が送れて次ぎに着く便に荷物は載ってるとのこと・・
をーい どういうことだぃw 次ってああた・・ しかも平然と・・ちょっとは謝れよと・・・
しかも その次の便は約2時間近く待たなければ来ない模様・・・
で おねーさん仕切にわかったか?と聞くのですが、たぶんそういってるんだろなぁ〜程度の私としては ハイとは言えず・・ もちょもちょしてると なにやらその3人で話しをし始めました
中国系の男性係員 「をぃをぃ ったくよ 話し通じてないぞ こりゃ」
白人の女性係員 「んー どうしょう わかってないのかしら?」
中国系男性係員 「そうだ 漢字だ 漢字で書けばわかるかもしれんぞ」
ってなこというてる様子
というか 時間も次の便ってのもわかってるってさ にーさん
ただ どうやって返事すりゃーええんかわからんだけやんw
と思ってると・・・
おもむろに中国系のおにーさんが 文字を書き始めました。
「到着 PM●時●●分 UA●●便」 ←中国語がもっと混じってましたが
中国語っぽい漢字で若干文字が同じモノがあるんでわかるんですが やはり内容はさっきから聞いてるものに間違いがなく で 安心してうなずくと
おにーさん「ほら!やっぱしこっちの方が通じる!」
と2人の白人の係員に自慢気に笑いかけてましたw
というか・・・・・ はよ荷物出してくれよ・・・






Mr.BDがペットリンクを運んでくれました。 [ReadMore]